2016-6-22 21:44 |
Безграмотный сотрудник миграционной службы аэропорта, принявший слово “depart” (отправление) за “deport” (депортация), и начальник его смены, решивший, что, раз танцы в арабской стране, значит разврат, стали причинами того, что молодую женщину лишили работы и права выезжать за границу. источник »