С 1992 года в Туркменистане День поэзии Махтумули праздновался 18 мая и был государственным выходным днём. Но в 2017 году это торжество по предложению парламента был перенесён на 27 июня, в день, когда отмечается праздник работников культуры и искусства. Работники госоргана подумали, что будет уместно объединить этот профессиональный праздник с днём, приуроченным творческому наследию личности, сделавшей значительный вклад в культурное развитие государства. В своём увлекательном интервью академик Джума Оразклычев рассказал читателям редакции CentralAsia.news о важнейшей роли поэта и его творчества в жизни не только туркмен, но и жителей всего мира. Старший научный сотрудник Института истории и археологии Академии наук Туркменистана подчеркнул, что в Национальном институте языка, литературы и рукописей имени Махтумкули Академии наук хранится 80 рукописей этих образцов произведений туркменского классика. Также их можно увидеть в рукописных фондах Ташкента, Санкт-Петербурга, Баку, Лондона, Будапешта и Дрездена. В общем количестве по всему миру находятся 350 рукописей Фраги. – Стихи Махтумкули были переведены на английский, японский, китайский, корейский, урду, арабский, турецкий, французский, русский, белорусский, украинский, румынский, татарский, армянский, казахский, узбекский и многие другие языки. Они опубликованы в виде самостоятельных изданий в 22 государствах мира. На обложках, публикуемых по всему миру сборников стихотворений поэта, мог бы находиться гордый и полный достоинства девиз «Для бессмертия», – отметил Оразклычев. Кроме того, гость редакции заявил, что распространению произведений великого туркменского классика содействовали такие искусные переводчики, как польский востоковед Александр Ходзько, французский академик Луи Базен, Арсений Тарковский и другие. – Все три талантливых переводчика открыли для себя мир Махтумкули и были изумлены глубиной новых идей, совершенным мировоззрением, а также тем, что эти философские алмазы были обрамлены в изумительный по красоте художественный слог. Они прекрасно понимали, что перед ними стоит почти невыполнимая задача – перевод не просто поэзии, а целостной философской системы, – подчеркнул академик. Оразклычев сообщил, что понятие многих переводчиков касательно передачи смысла оригинала не совсем верное. Французский академик Жан Мармонтель, считал, что в таких переводах жертва настолько огромная, что достоинства подлинника, пусть и с точным переводом, обесцениваются. Профессор латинской поэзии Жак Делиль тоже подчеркнул, что «точность такого типа перевода очень не точна». Сохранить силу смысла и параллельно согласие ритма оригинала получалось лишь у некоторых поэтов, которые брались переводить стихи Махтумкули. Те избранные, которые сумели перевести с сохранением смысла и гармонией ритма, после сравнивались со сталкерами. Им удалось провести за собой ценителей поэзии в уникальный мир, созданный гением и мыслителем Фраги. источник »
Праздничный концерт в честь Международного женского дня состоялся 8 марта в Ашхабаде. Под сводами зала торжеств в адрес женщин звучали самые добрые пожелания и праздничные поздравления, искренние признания в светлых и возвышенных чувствах, слова глубокой благодарности за материнскую нежность и заботу, душевную щедрость и преданность семейному очагу.
Завод по производству зубных щеток торжественно открыли в селе Янгала Геоктепинского этрапа Ахалского велаята, приурочив это событие к празднику – Дню Конституции и Государственного флага Туркменистана.
С 1992 года в Туркменистане День поэзии Махтумули праздновался 18 мая и был государственным выходным днём. Но в 2017 году это торжество по предложению парламента был перенесён на 27 июня, в день, когда отмечается праздник работников культуры и искусства.
В Туркменистане торжественно отметили сразу две даты – День Конституции и День флага. В 2017-м парламент республики решил объединить праздники. О том, как прошли торжества, узнал корреспондент «МИР 24» Дмитрий Забрудский.
Сегодня Глава Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов, находящийся с рабочей поездкой в Балканском велаяте, прибыл в посёлок Киянлы для участия в церемонии открытия полимерного завода – крупнейшего в регионе газохимического комплекса по производству полиэтилена и полипропилена.
В Туркменистане прошли праздничные мероприятия в честь 73-й годовщины победы в Великой Отечественной войне. Главным событием праздника стало торжественная церемония возложения цветов в мемориальном комплексе «Народная память» в Ашхабаде.
В Туркменистане прошли торжества в честь Международного дня нейтралитета. По традиции, мероприятия праздника стартовали с церемонии возложения цветов к Монументу нейтралитета в Ашхабаде, в которой принял участие президент Гурбангулы Бердымухамедов.
Жители Туркменистана торжественно отметили День государственного флага Туркменистана. Центром торжеств стала площадь, расположенная в южной части Ашхабада, где государственный флаг страны установлен на 133-метровом флагштоке.